sábado, 24 de março de 2012

Exercício de Tradução - Criminal Baby

Bueno, bueno... outro tipo de coisa que trarei pra cá, uns exercícios de tradução. Talvez excertos de texto, algum mangá, uma música ou outra. Vamos ao texto!



Criminal Baby

たとえば朝が来なくて
このまま永久の闇に呑まれる
そんな世界の最期に
僕はどんな言葉を吐くかな?

E se, por exemplo, a manhã não viesse
E ficassemos imersos na escuridão para sempre?
Que mentiras vou contar
No último instante de um mundo assim?

星の消えた マダラな空に
浮かび消える 数え切れない過去
犠牲の果て 枯れた大地は
綴る キズだらけの シナリオ

O apagamento das estrelas em um céu manchado,
Passado incontável que vai e vem
A Terra definhada no final do sacrifício
monta um cenário cheio de cicatrizes

あと少し も少し か弱き叫びは
胸を通り抜ける 夜風に掻き消された
もう愛せない 最期に初めて
キミを恋しく思う 救えないエゴイスト
悲しいほど静かな夜に

Só mais um pouco, o grito frágil
apagado pelo vento que atravessa o peito
Já não posso mais amar, pela primeira vez no último instante
Sou um egoísta sem salvação que sente sua falta
Numa noite tão quieta que chega a ser triste

未来(あす)の消えた 残りわずかな
現在(いま)を笑う 変わり果てた情景
犠牲の果て 枯れた大地は
綴る キズだらけの シナリオ

O amanhã desaparecido, somente restos
de uma cena completamente nova, que ri do presente
A Terra definhada no final do sacrifício
monta um cenário cheio de cicatrizes

あと少し も少し か弱き叫びは
胸を通り抜ける 夜風に掻き消された
もう愛せない 最期に初めて
キミを恋しく思う 救えないエゴイスト

Só mais um pouco, o grito frágil
apagado pelo vento que atravessa o peito
Já não posso mais amar, pela primeira vez no último instante
Sou um egoísta sem salvação que sente sua falta

あぁ 笑えない 悪夢(ゆめ)だと教えて
そして見慣れた日々 見慣れた街の空を
もう戻らない 最期に初めて
何かにすがり 泣きじゃくる 消えて行く寂しさを
悲しいほど静かな夜に

Ah! Não posso sorrir, me diga que é só um pesadelo
Já não posso mais voltar, ao céu da cidade e aos dias
que estavamos acostumados, pela primeira vez no último instante
Apegar-me em algo, soluçar uma solidão que vai se esvaindo
Numa noite tão quieta que chega a ser triste

--------------

Sugestões, correções? Manda ver nos comentários =)

Nenhum comentário:

Postar um comentário